Iria Flavia (Padron) Dia das letras galegas
Iria
fue una ciudad galaica, capital del país de los caporos del conventus iuridicus Lucensis de
la provincia Hispania Citerior
Tarraconensis, situada en la vía de
Bracara Augusta a Asturica
Augusta por la costa. Bajo Vespasiano,
a través del Edicto de Latinidad del año 74, se transformó en municipium, y tomó el nombre de Iria Flavia.
En la Hispania
visigoda fue sede episcopal de la iglesia católica, sufragánea de la Archidiócesis
de Braga que comprendía la antigua provincia romana de Gallaecia en la diócesis
de Hispania. Así, fue sede episcopal
desde el Bajo Imperio y con suevos y visigodos, hasta que Alfonso II
trasladó el obispado a Santiago de Compostela (entonces conocida como
Compostela) con motivo del hallazgo del sepulcro de Santiago el Mayor, apóstol.
Según
la tradición, en Iria Flavia
predicó por primera vez el Apóstol Santiago durante su estancia en España. Aquí
trajeron su cuerpo y su cabeza poco tiempo después, sus discípulos Teodoro y
Atanasio.
En su capital Padrón está vinculado a
importantes figuras de la literatura gallega, como Macías
el Enamorado, Juan Rodríguez de Padrón, Camilo José Cela y Rosalía de Castro, cuya
casa, llamada "A Matanza"
donde vivió sus últimos años y murió, y convertida hoy en museo, se encuentra
en las afueras del pueblo. Por lo que este dia ( 17 de Mayo ) tiene una gran
relevancia en este lugar.
Fiestas
: O DIA DAS LETRAS GALEGAS no tiene un lugar determinado, se puede decir
que en todo el mundo, allí donde exista una casa gallega, se celebra este dia.
Hay que rendir homenaje a nuestra cultura.
Leyenda:
Esta semana se celebra el “Dia das
letras galegas”, por lo que en vez de leyenda doy este
documento.
El documento literario más antiguo de
los conservados actualmente es una cantiga satírica Ora faz ost'o
senhor de Navarra de Joam Soares de
Paiva, escrita en algún momento indeterminado cerca del año 1200.
Agora faz isso o senhor de Navarra,
Ahora sí que el señor de Navarra,
pois em Provença é o rei de Aragão;
pois em Provença é o rei de Aragão;
porque en Provence es el rey de
Aragón;
não têm medo, nem do seu pico, nem à sua Marra
não têm medo, nem do seu pico, nem à sua Marra
no temas, ni a su pico, ni a su garra
em Tarazona, nem que está perto;
em Tarazona, nem que está perto;
en Tarazona, que está en su mano;
não têm medo de lhes colocar arietes
não têm medo de lhes colocar arietes
no tiene miedo de ponerlos cuernos
e serão rir muito Inzura e Darren;
e serão rir muito Inzura e Darren;
y se ríen mucho Inzura y Darren;
mas, se Deus traz o senhor de Monção
mas, se Deus traz o senhor de Monção
pero , si Dios te ha introducido en Monzón
estou certo de que lhes destruirá a bacia.
estou certo de que lhes destruirá a bacia.
estoy seguro de que ellos destruirán
la cuenca.
Se o bom Rei lhes arrasa a Escudela,
Si el buen rey los destruye plato,
que de Pamplona ouvistes chamar,
que de Pamplona ouvistes chamar,
que a Pamplona tuviste que llamar,
mal ficará o outro em Tudela,
mal ficará o outro em Tudela,
el mal será otro en Tudela,
não tem outra coisa de que se preocupar:
não tem outra coisa de que se preocupar:
no tienes ninguna otra cosa de qué
preocuparte:
pois verá o bom Rei em acampamento
pois verá o bom Rei em acampamento
pues verás al buen Rey en el campamento
e destruir até o burgo de Estella:
e destruir até o burgo de Estella:
y destruirá a la ciudad de Estella:
verás sofrer os navarros e ao senhor
verás sofrer os navarros e ao senhor
usted verá que sufren a los navarros
y al Sr.
que a todos comanda.
que a todos manda.
que a todos comanda.
que a todos manda.
Quando o senhor sai de Tudela, lança
Cuando salgas de Tudela, lanza
ele a sua hoste e todo o seu poder;
a su anfitrión y todo su poder;
bem sofrem aí de sacrifício e de pena,
bem sofrem aí de sacrifício e de pena,
y luego de sufrir el sacrificio y la
piedad,
pois saem para roubos e voltam correndo;
pois saem para roubos e voltam correndo;
de autorización para el robo y
volver corriendo;
o Rei procura, como perito,
o Rei procura, como perito,
el Rey busca, como un experto,
que não amanheça em terra alheia,
que não amanheça em terra alheia,
no amenazar en un país extraño,
e de onde partiu, ele torna a dormir,
e de onde partiu, ele torna a dormir,
y tal como vino, se volvió a la
cama,
o almoço ou então o jantar.
después de almuerzar o cenar.
o almoço ou então o jantar.
después de almuerzar o cenar.
Ora faz ost’o senhor de Navarra, João Soares de Paiva
Santiago Lorenzo Sueiro
Presidente de Alianzagalega
Fotografías en :
http://alianzagalega.blogspot.com.es/
http://alianzagalega.blogspot.com.es/
No hay comentarios:
Publicar un comentario